Banner
Книга представляет собой русский перевод древнерусского памятника, имеющего самоназвания: Книги временные и образные Георгия Монаха, Временник Георгия Монаха (перевод византийской хроники, известной в науке как Хроника Георгия Монаха, или Амартола) - по Троицкой (Тверской) рукописи начала XIV века РГБ ф. МДА № 100. Перевод выполнен методом сплошного сопоставления параллельных мест византийского и славяно-русского текстов, с разметкой пропусков и вставок и указанием на смысловые смещения в тексте древнерусского памятника сравнительно с византийским. Отмечены библейские цитаты и источники компиляции. Астериском помечены слова, поясняемые в комментарии (Том 2 Часть 2 настоящего издания). Участие обоих авторов - равное по всем аспектам перевода и исследования. Часть 1 тома 2 включает вводные статьи авторов, русский перевод, именной и географический указатели, указатель цитируемых мест Священного писания. (На русском языке). Для филологов-славистов и византинистов, философов, историков, исследователей культуры.